新年明けましておめでとうございます!
エッ!
もう1月も過ぎようというのにナニ寝ぼけてるかって???
いえいえ、ご存知の通り、
農暦正月の元旦を迎えたからなのであります。
ちなみに
「一年の計は元旦に在り」という言葉は
中国では、
“一年之計 在於春” (一年の計は春に在り)という。
ここシンガポールのチャイナタウンも元旦の一週間前は、
正月用品を買出しに来る中国系の市民でごった返していた。
地下鉄チャイナタウン駅入口で
表通りもこのように正月のデコレーションが
平日の夕方にもかかわらず通りは人で一杯。
夏の装いの春節なんて赤道直下のシンガポールならでは
押すな押すなの大盛況だ。
どことなく歳末のアメ横のような雰囲気。
街中はもう朱色に近い赤一色!
正月のめでたい言葉が並ぶ
赤こそおめでたさを演出するベストカラー。
共産主義などイデオロギーとは関係ない。
はじめは冷静にタウンウォッチングを試みていたが、
そのうち賑やかな雰囲気の呑まれてしまって、
もうおのぼりさん状態。
買い物客の渦の中に深く身を沈めていくのであった…。
正月の家庭におつまみ・スナック類は必需品
干し柿のような伝統食品も人気だ
おめでたい名前がついたドライフルーツは定番
味付け海苔も中華圏では手軽なスナック
日本もいま農業に広く注目が集まっているのだから、
もう一度農暦の正月を復活させ、
日本の風習、農業への畏敬の念を醸成したらどうだろうか?
ミカンは大吉につながる縁起物
お好み焼きをジャパニーズピザと呼んでいるゾ
エッ!? 単に賑やかなのが好きだからなんだろう、 って?
ウン、それもありますねッ!